"Az Európai Gazdaságkutató Intézet munkatársa, Ulf Moslener úgy véli, hogy a térség országaiban nem mutatkozik akkora ellenállás az atomreaktorokkal szemben, mint Németországban."
Gyönyörű, nem?
Mit jelent vajon ez a mondat? Miért nincs vajon "akkora ellenállás"? Régiónkban mindenki reaktorfizikus? A németekkel szemben az itt élők tudatosan gondolkoznak energiáról/környezetről, és a szükséges információk rendelkezésre állása mellett, azokat mérlegelve döntenek úgy, hogy támogatják az atomenergiát?
Még viccnek is rossz, ugye. A valódi okokat, gondolom, nem kell részletezni, a gyengébbek kedvéért azért felsorolom a cikkben szereplő összes régi, stabil demokráciát, amelyek a két fent említett cég lehetséges célpontjai: Fehéroroszország, Bulgária, Románia, Lengyelország, Szlovákia, Szlovénia, balti államok, Magyarország.
Ezek pedig a kedvenceim:
"Magyarországon éppen jókor kopogtatnak"
Ugyan miért, ha szabadna tudnom...?
"Ha tehát az ország úgy dönt"
Ne röhögtessenek.
Update - aug. 1.
Közben kiderült egysmás. Az eredeti SZ cikkben szó sincs arról, hogy a német cégek gőzerővel kilincselnének Magyarországon. Kis hazánk neve egyedül az alábbi összefüggésben szerepel a cikkben: "Auch Weißrussland, Ungarn, Slowenien liebäugeln damit - und brauchen dann jeweils Partner, die mit Kernkraft Erfahrung haben."
Khm, ez nagyjából épp az ellentettje annak, amit a VG állított. Innentől kezdve ez akkor mi? Félrefordítás? Ugyan már...
(Mellesleg: Kacsa a stb.; az alábbi borzalmas cikkben pedig az E.On is cáfolja a cáfolnivalót.)
Utolsó kommentek